Giao hàng đã trở thành hoạt động rất quen thuộc với mọi người. Hãy cùng Vua Chuyển Nhà tìm hiểu Các thuật ngữ vận chuyển hàng hóa logistic bằng tiếng Anh trong bài viết dưới đây nhé!
Mục lục
Điều Gì Đằng Sau Các Thuật Ngữ Vận Chuyển Hàng Hóa?
Bạn đang ngồi trên một chiếc ghế xoay, mắt dán vào màn hình máy tính, cố gắng giải mã một chuỗi các thuật ngữ vận chuyển hàng hóa lạ lùng như FOB, CIF, DDP… trên một hợp đồng vừa được gửi tới. Bạn cảm thấy như đang bơi trong một biển lớn chứa đầy các từ ngữ chuyên ngành, mà không có phao cứu sinh nào. Có thể bạn nghĩ rằng, đây chỉ là một phần nhỏ nhất định của công việc, không ảnh hưởng nhiều đến quá trình vận chuyển hàng hóa. Nhưng thực tế không phải vậy. “Không hiểu rõ các thuật ngữ vận chuyển hàng hóa có thể gây ra nhiều hiểu lầm và rắc rối trong quá trình vận chuyển,” – theo ông Nguyễn Văn Minh, chuyên gia hàng đầu về logistics tại Việt Nam. Vận chuyển hàng hóa không chỉ là một ngành nghề, mà còn là cầu nối giữa sản xuất và tiêu dùng trên toàn cầu. Mỗi ngày, hàng triệu tấn hàng hóa được vận chuyển qua lại trên khắp thế giới, từ những sản phẩm công nghiệp như máy móc, dụng cụ, đến hàng tiêu dùng như thực phẩm, quần áo. Sự hiểu biết về các thuật ngữ vận chuyển nhà hàng hóa không chỉ giúp giảm thiểu rủi ro và tăng hiệu quả giao tiếp, mà còn là chìa khóa để tối ưu hóa quy trình vận chuyển. Chắc chắn bạn không muốn rơi vào tình huống như một doanh nghiệp xuất khẩu gạo của Việt Nam trong quá khứ. Họ đã gặp rắc rối lớn khi hiểu lầm về thuật ngữ FOB trong hợp đồng vận chuyển, khiến cho lô hàng trị giá hàng triệu đô la bị mất trôi trên đường vận chuyển. Vậy, câu hỏi đặt ra là, liệu bạn có đủ kiến thức để tránh khỏi những rắc rối như vậy?
Xem thêm Dịch vụ vệ sinh văn phòng uy tín nhất năm 2024
Trải Nghiệm Thực Tế: Sự Nhầm Lẫn Của Thuật Ngữ Vận Chuyển Hàng Hóa
Hãy tưởng tượng, bạn đang làm việc trong một công ty thương mại quốc tế. Một ngày nọ, bạn nhận được một đơn đặt hàng lớn từ một khách hàng quốc tế. Trong quá trình lập hợp đồng, bạn gặp phải thuật ngữ “FOB” – một thuật ngữ thông dụng trong lĩnh vực vận chuyển hàng hóa mà bạn không hiểu rõ. Bạn quyết định không nêu ra sự mơ hồ của mình và tiếp tục hoàn tất hợp đồng. Thời gian trôi qua, hàng hóa đã được chuyển đi và bạn nhận được thông báo từ khách hàng rằng họ không nhận được hàng. Lúc này, bạn mới nhận ra rằng bạn đã hiểu lầm thuật ngữ “FOB”. Thay vì hiểu “FOB” là “Free On Board”, nghĩa là người bán chịu trách nhiệm và chi phí cho việc vận chuyển hàng hóa đến cảng xuất hàng, bạn đã hiểu sai là “Freight On Board”, nghĩa là người mua chịu trách nhiệm vận chuyển văn phòng hàng từ cảng xuất hàng. Hậu quả là, hàng hóa của bạn đã bị tụt hậu ở cảng xuất hàng, không ai đến nhận, và bạn phải chịu mất mát về mặt tài chính và uy tín. Đây chỉ là một trong số vô số tình huống rắc rối có thể xảy ra khi không hiểu rõ các thuật ngữ trong vận chuyển hàng hóa. Điều này cho thấy rằng, không chỉ đối với những người làm trong ngành, mà việc hiểu rõ các thuật ngữ vận chuyển hàng hóa cũng rất quan trọng đối với bất kỳ ai tham gia vào chuỗi cung ứng toàn cầu. Sự hiểu biết này không chỉ giúp tối ưu hóa quy trình vận chuyển hàng hóa, mà còn giúp tránh được những rắc rối không đáng có.
Ngôn ngữ của Biển Lớn: Sự cần thiết của thuật ngữ trong vận chuyển hàng hóa
Đốn tim bạn là câu chuyện của một nhà máy sản xuất ở Đồng Nai. Một lô hàng quan trọng đã bị trễ hẹn vì nhà máy đã sử dụng thuật ngữ sai trong hợp đồng vận chuyển. Họ đã viết “FOB” thay vì “CIF”, khiến cho công ty vận chuyển hàng hóa hiểu lầm rằng họ chỉ cần vận chuyển hàng tới cảng gần nhất và không cần phải chịu trách nhiệm cho việc vận chuyển hàng tới đích cuối cùng. Khi nhìn vào sự cố này, bạn có thể thấy rằng thuật ngữ trong vận chuyển hàng hóa không chỉ là những từ ngữ khô khan mà chúng có thể tạo ra sự khác biệt giữa sự thành công và thất bại trong việc vận chuyển hàng hóa trên toàn cầu. Cùng theo dõi cuộc trò chuyện với Giáo sư Trần Văn Hiệu, một chuyên gia hàng đầu về vận chuyển hàng hóa tại Đại học Kinh tế Quốc dân. Ông nhấn mạnh: “Chúng ta không thể coi thường sự quan trọng của việc hiểu biết về các thuật ngữ trong vận chuyển hàng hóa. Điều này không chỉ giúp chúng ta giao tiếp một cách hiệu quả mà còn tránh được những hiểu lầm có thể dẫn đến hậu quả nghiêm trọng.” Nhìn vào quá khứ, bạn có thể thấy rằng việc vận chuyển hàng hóa đã trở nên phức tạp hơn nhiều so với thập kỷ trước. Các chuỗi cung ứng ngày càng trở nên toàn cầu hơn, yêu cầu sự hiểu biết về các thuật ngữ chuyên môn từ mọi người tham gia, không chỉ những người làm trong ngành. Bên cạnh đó, trong bối cảnh hiện nay, việc hiểu rõ các thuật ngữ trong vận chuyển hàng hóa càng trở nên quan trọng hơn. Các thỏa thuận thương mại mới, như Hiệp định Đối tác Kinh tế toàn diện và Tiến bộ xuyên Thái Bình Dương (CPTPP) và Hiệp định Thương mại tự do Việt Nam – EU (EVFTA), đã tạo ra nhiều cơ hội mới nhưng cũng đặt ra nhiều thách thức về thuật ngữ vận chuyển hàng hóa mà các công ty và doanh nghiệp phải đối mặt. Với tầm quan trọng như vậy, không có gì ngạc nhiên khi việc nắm vững các thuật ngữ trong vận chuyển hàng hóa đã trở thành điều cần thiết cho bất kỳ ai tham gia vào chuỗi cung ứng toàn cầu.
Xem thêm: Dịch vụ vệ sinh văn phòng uy tín nhất năm 2024
Phản biện: “Giao tiếp hiệu quả” – Bí quyết thành công trong vận chuyển hàng hóa?
Đối lập đầu tiên xuất phát từ quan điểm cho rằng việc hiểu biết về các thuật ngữ chuyên môn trong vận chuyển hàng hóa không quá quan trọng, chỉ cần có thể giao tiếp được với đối tác. Những người theo quan điểm này cho rằng, chỉ cần biết cách giao tiếp, cung cấp thông tin cần thiết cho đối tác một cách rõ ràng và chính xác thì đã đủ. Hãy cùng xem xét một trường hợp thực tế. Anh Bình, một doanh nhân vận chuyển hàng hóa, cho biết: “Tôi không học sâu về các thuật ngữ chuyên môn, nhưng tôi vẫn hoạt động tốt trong ngành này. Điều quan trọng là tôi biết cách giao tiếp, biết cách trình bày ý tưởng và thông tin cần thiết một cách rõ ràng với đối tác”. Tuy nhiên, đây chỉ là một trường hợp cụ thể, không đại diện cho toàn bộ ngành vận chuyển hàng hóa. Vì vậy, chúng ta cần nghiên cứu sâu hơn để hiểu rõ hơn về vấn đề này. Theo ông Nguyễn Văn Hòa, Giám đốc Công ty vận chuyển hàng hóa ABC, việc hiểu biết về các thuật ngữ chuyên môn không chỉ giúp người ta giao tiếp hiệu quả, mà còn giúp họ hiểu rõ hơn về quy trình, từ đó tối ưu hóa quy trình vận chuyển. “Tuy nhiên”, ông Hòa nói, “điều quan trọng không chỉ là hiểu biết về các thuật ngữ, mà còn là khả năng áp dụng chúng vào thực tế”. Từ đó, chúng ta có thể thấy rằng, mặc dù việc hiểu biết về các thuật ngữ chuyên môn trong vận chuyển hàng hóa có thể không quá quan trọng đối với một số người, nhưng nó vẫn có tầm quan trọng đối với ngành vận chuyển hàng hóa nói chung. Việc hiểu biết về các thuật ngữ chuyên môn giúp người ta giao tiếp hiệu quả hơn, hiểu rõ hơn quy trình vận chuyển hàng hóa, từ đó tối ưu hóa quy trình vận chuyển và nâng cao hiệu quả công việc.
Xem thêm: [2024] Chuyển nhà tiếng Nhật là gì?
Hiểu Lầm Thuật Ngữ: Bằng Chứng Về Những Hậu Quả Không Mong Muốn Trong Vận Chuyển Hàng Hóa
Hãy tưởng tượng một tình huống: Bạn là một doanh nghiệp muốn vận chuyển hàng hóa sang một quốc gia khác. Bạn đã lựa chọn một đơn vị vận chuyển uy tín và yêu cầu họ vận chuyển hàng “FOB” – một thuật ngữ phổ biến trong lĩnh vực vận chuyển hàng hóa. Trong tâm trí của bạn, “FOB” có nghĩa là tất cả các chi phí và rủi ro liên quan đến vận chuyển hàng hóa từ kho của bạn đến cảng đích sẽ do đơn vị vận chuyển chịu trách nhiệm. Nhưng rồi, một ngày nọ, bạn nhận được một cuộc gọi từ đơn vị vận chuyển báo cáo rằng hàng hóa của bạn đã bị hỏng trong quá trình vận chuyển và bạn phải chịu trách nhiệm về chi phí này. Bạn hoàn toàn bất ngờ và không thể hiểu tại sao mình lại phải chịu trách nhiệm về một điều mà bạn cho rằng đã được đơn vị vận chuyển đảm bảo. Nguyên nhân của tình huống trên đến từ việc hiểu lầm về thuật ngữ “FOB”. Trong thuật ngữ vận chuyển hàng hóa, “FOB” – Free On Board, có nghĩa là người bán chịu trách nhiệm và chi phí vận chuyển hàng hóa đến cảng xuất khẩu. Từ khi hàng hóa qua lan can của tàu tại cảng xuất khẩu, người mua sẽ chịu mọi rủi ro và chi phí. Tình huống trên không phải là trường hợp cá biệt. Nhiều doanh nghiệp, nhất là những doanh nghiệp mới tham gia vào thị trường quốc tế, đã phải trả giá đắt cho sự hiểu lầm về các thuật ngữ vận chuyển hàng hóa. Sự hiểu lầm này không chỉ gây ra những hậu quả tài chính mà còn ảnh hưởng đến uy tín và mối quan hệ đối tác của các doanh nghiệp. Nếu nhìn vào vụ việc trên một cách sâu hơn, bạn sẽ thấy rằng hiểu biết sai lệch về các thuật ngữ vận chuyển hàng hóa không chỉ đơn thuần là một vấn đề giao tiếp. Nó còn là một nguy cơ tiềm ẩn gây ra những hậu quả nghiêm trọng, thậm chí là tai hại cho quá trình vận chuyển hàng hóa và hoạt động kinh doanh của các doanh nghiệp.
Thuật ngữ chuyên ngành xuất nhập khẩu, hải quan
Dispatch / Demurrage: thưởng do xếp hàng sớm / Phạt do xếp hàng chậm (quá hạn)
COD: Cash on delivery: thanh toán tiền mới giao hàng
ETA: Estimated time of arrival: dự kiến tàu đến
ETD: Estimated time of departure: dự kiến tàu khởi hành/tàu chạy
Combined B/L: Vận đơn hỗn hợp/đa phương thức (nhưng ít nhất phải có đường biển trong đó)
Tolerance: Dung sai cho phép
1×20′ Said to contain: 1 container 20 feet gồm có: (nêu danh sách hàng bên dưới)
Shipper: Chủ hàng (thường là bên xuất khẩu)
Complete name and address: tên và địa chỉ đầy đủ. Xem thêm tại: Giải đáp thắc mắc liên quan đến gửi hàng đi mỹ
Consignee: bên nhận hàng (thường là nhập khẩu, bên được uỷ quyền, hay ngân hàng nếu như dùng phưong thức thanh toán là L/C vì ngân hàng chịu trách nhiệm kiểm tra chứng từ và phải thanh toán đầy đủ khi xuất trình bộ chứng từ hoàn hảo, thì ngân hàng mới viết lệnh gởi hàng bằng cách ký hậu vận đơn – chữ tín dụng: ý nói là uy tín của nhà nhập khẩu ở đây)
Notify party: bên nhận thông báo / bên được thông báo (ghi trong vận đơn)
Bill of lading: Vận đơn (danh sách chi tiết hàng hóa trên tàu chở hàng)
C.&F. (cost & freight): bao gồm giá hàng hóa và cước phí nhưng không bao gồm bảo hiểm
C.I.F. (cost, insurance & freight): bao gồm giá hàng hóa, bảo hiểm và cước phí
Cargo: Hàng hóa (vận chuyển bằng tàu thủy hoặc máy bay)
Certificate of origin: Giấy chứng nhận xuất xứ hàng hóa
Container: Thùng đựng hàng lớn (công-ten-nơ)
Container port (cảng công-ten-nơ); to Containerize (cho hàng vào công-ten-nơ)
Customs: Thuế nhập khẩu; hải quan
Customs declaration form: tờ khai hải quan
Declare: Khai báo hàng (để đóng thuế)
F.a.s. (free alongside ship): Bao gồm chi phí vận chuyển đến cảng nhưng không gồm chi phí chất hàng lên tàu.
F.o.b. (free on board): Người bán chịu trách nhiệm đến khi hàng đã được chất lên tàu
Freight: Hàng hóa được vận chuyển
Irrevocable: Không thể hủy ngang; unalterable – irrevocable letter of credit (tín dụng thư không hủy ngang)
Letter of credit (L/C): Tín dụng thư(hình thức mà Ngân hàng thay mặt Người nhập khẩu cam kết với Người xuất khẩu/Người cung cấp hàng hoá sẽ trả tiền trong thời gian qui định khi Người xuất khẩu/Người cung cấp hàng hoá xuất trình những chứng từ phù hợp với qui định trong L/C đã được Ngân hàng mở theo yêu cầu của người nhập khẩu)
Merchandise: Hàng hóa mua và bán
Packing list: Phiếu đóng gói hàng (một tài liệu được gửi kèm với hàng hóa để thể hiện rằng chúng đã được kiểm tra)
Pro forma invoice: Hóa đơn tạm thời
Quay: Bến cảng; wharf – quayside (khu vực sát bến cảng)
Ship: Vận chuyển (hàng) bằng đường biển hoặc đường hàng không; tàu thủy
Shipment (việc gửi hàng)
Shipping agent: Đại lý tàu biển
Waybill: Vận đơn (cung cấp thông tin về hàng hóa được gửi đi)
Air waybill (vận đơn hàng không)
Các điều khoản chủ yếu của Incoterm 2000
1. Nhóm chữ E (nơi đi)
1. EXW (nơi đi) – Giao tại xưởng
2. Nhóm chữ F (Phí vận chuyển chưa trả)
1. FCA (cảng đi) – Giao cho người chuyên chở
2. FAS (cảng đi) – Giao dọc mạn tàu
3. FOB (cảng đi) – Giao lên tàu
3. Nhóm chữ C (Phí vận chuyển đã trả)
1. CFR (cảng đến) – Tiền hàng và cước phí.
2. CIF (cảng đến) – Tiền hàng, bảo hiểm và cước phí
3. CPT (cảng đến) – Cước phí trả tới
4. CIP (cảng đến) – Cước phí và phí bảo hiểm trả tới
4. Nhóm chữ D (nơi đến)
1. DAF (biên giới) – Giao tại biên giới
2. DES (cảng đến) – Giao tại tàu
3. DEQ (cảng đến) – Giao tại cầu cảng
4. DDU (điểm đến) – Giao hàng chưa nộp thuế
5. DDP (điểm đến) – Giao hàng đã nộp thuế
Vậy là quý khách đã nắm được Các thuật ngữ vận chuyển hàng hóa logistic bằng tiếng Anh rồi. Để đặt mua vui lòng inbox fanapge Vua Chuyển Nhà.